Subtitle QC Editor (Korean)

Reposted 22 Days Ago
Be an Early Applicant
Seoul, KOR
In-Office
Junior
Digital Media • News + Entertainment
The Role
The role involves creating and quality-checking Korean subtitle files, maintaining accuracy and speed, adhering to guidelines, and collaborating with translation teams.
Summary Generated by Built In

About the company

At Pixelogic, we believe that the fusion of creativity and technology holds the power to inspire and engage audiences on a global scale. With a strong emphasis on end-to-end creative, localization, and distribution services, we take pride in breaking cultural barriers and ensuring your message resonates with diverse audiences worldwide.

Our dynamic team of creative minds, skilled linguists, and tech-savvy experts work collaboratively to deliver unparalleled solutions that cater to your unique needs. From creative concepting and execution of original content, to precision-driven localization services, to cutting-edge software and distribution solutions, we are committed to elevating your product and enabling seamless expansion into new markets.

Pixelogic is a majority-owned and consolidated subsidiary of Imagica. Together, we are committed to serving the world’s leading filmmakers and content creators with industry-leading services and next-generation solutions.

About the role 

Pixelogic is looking for an experienced English-to-Korean in-house QC editors to establish a professional, high-performing collaboration with teams around the globe with the goal of servicing our clients’ end-to-end projects. 

The ideal candidate will be highly motivated, possess a flexible attitude, and adapt quickly in a fast-paced environment. In addition, they must be able to work as part of a team that deals with changing priorities and workloads.  


Primary Responsibilities 

  • Responsible for the creation and QC review of Korean subtitle files 
  • Maintain quality standards with accuracy and speed and adhere to style guidelines and project-specific instructions. 
  • Meet tight deadlines while maintaining a high standard of quality 
  • Must be punctual, dependable and flexible, and possess a team attitude and willingness to adapt to last-minute changes to programming and industry. 
  • Manage assignments on a pro-active basis and escalate issues to management. 
  • Misc. tasks assigned by Senior Management 
  • Collaborate with the translation team to address language-specific queries and provide constructive feedback. 
  • Review scripts, translations, final product upon completion to ensure the highest possible technical/linguistic standards. 
  • Maintain the confidentiality of sensitive content. 

------------------------------------------------------------------------------------------------------

주요 업무  

  • 한국어 자막 파일 제작 및 QC 담당 
  • 정확성과 작업 속도를 바탕으로 품질 기준을 유지하며, 스타일 가이드 및 프로젝트별 지침 준수 
  • 높은 품질 기준을 유지하면서 촉박한 마감 기한 준수 
  • 시간 엄수와 책임감, 유연성을 갖추고 팀워크 및 프로그램/업계의 갑작스러운 변경 사항에 대한 적응 능력 보유 
  • 업무를 주도적으로 관리하고, 문제 발생 시 즉시 매니지먼트에 보고 및 공유 
  • 시니어 매니지먼트에서 지정하는 기타 업무 수행 
  • 번역 팀과 협업하여 언어 관련 이슈를 해결하고 건설적인 피드백 제공 
  • 최종 산출물의 기술적·언어적 완성도를 보장하기 위해 스크립트, 번역본 및 최종 결과물 검토 
  • 민감한 콘텐츠에 대한 기밀 유지  

Requirements
  • Bachelor’s degree, preferably in Korean, linguistics and language study majors and/or Entertainment and Media 
  • Minimum of 2 years of Korean subtitle creation and proofreading experience required 
  • Knowledge of professional scripting, and subtitling software highly desirable 
  • Deep sense of urgency and ability to work in a fast-paced environment with high volume 
  • Attention to detail and accuracy 
  • Positive attitude when experiencing obstacles and enthusiasm to get things done 
  • Excellent reading skills, spelling/vocabulary, and grammar 
  • Ability to follow technical/style guide for multiple client content types 
  • Must be residing in South Korea 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • 자격 요건 
    • 학사 학위 소지자 
      (한국어, 언어학 및 어학 관련 전공 또는 엔터테인먼트·미디어 전공 우대) 
    • 한국어 자막 제작 및 교열 경력 최소 2년 이상 필수 
    • 전문 스크립팅 및 자막 제작 소프트웨어에 대한 지식 보유자 우대 
    • 높은 업무 긴급도에 대한 인식과 대용량·고속 작업 환경에서의 업무 수행 능력 
    • 세부 사항에 대한 뛰어난 주의력과 정확성 
    • 업무 중 장애 상황에서도 긍정적인 태도를 유지하며 적극적으로 업무를 수행하는 자세 
    • 우수한 독해력, 맞춤법·어휘력 및 문법 이해 능력 
    • 다양한 클라이언트 콘텐츠 유형에 대해 기술/스타일 가이드를 정확히 준수할 수 있는 능력 
    • 대한민국 거주자 필수 

Benefits

Equal Opportunity Employer

We are an equal opportunity employer. Our employment decisions are made without regard to race, religion, color, gender, gender identity, disability, age, sexual orientation, national origin, marital status, citizenship, veteran, military, or any other legally protected status.


고용 평등 기업

저희는 고용 평등 기업으로, 인종, 종교, 피부색, 성별, 성 정체성, 장애, 나이, 성적 지향성, 국적, 결혼 유무, 시민권, 참전용사, 군인 혹은 기타 법적 보호를 받는 지위가 채용 결정 시 아무런 영향을 주지 않습니다


Benefits

  • Robust pension plan
  • Global company with a diverse and inclusive environment
  • Career development
  • Collaborative, team-based structure

혜택

  • 탄탄한 연금 제도
  • 다양하고 포괄적인 글로벌 기업
  • 경력 계발
  • 협력적이고 팀 중심의 구조

Top Skills

Scripting Software
Subtitling Software
Am I A Good Fit?
beta
Get Personalized Job Insights.
Our AI-powered fit analysis compares your resume with a job listing so you know if your skills & experience align.

The Company
Burbank, California
2,002 Employees
Year Founded: 2016

What We Do

Pixelogic provides next-generation distribution solutions for studios, broadcasters and digital retailers. OUR MISSION To help our media and entertainment customers build more efficient supply chains, more valuable products, and larger global audiences. WORLD CLASS TEAM Our team is comprised of subject matter experts and industry craftsmen who are passionate about their work, each having an extensive background working on the world’s most respected feature and episodic titles. We cultivate an open and transparent atmosphere that values integrity, continuous improvement and achievement. Our clients benefit from our forward looking approach and relentless commitment to customer service. SECURITY FIRST Our commitment to content security is foundational to our company. Every employee is involved in our security program, which includes hundreds of physical and electronic security controls. We are directly engaged with the various security organizations within the media and entertainment industry including the Content Delivery & Security Association (CDSA) and now the Trusted Partner Network (TPN). Our research and development group builds proprietary content protection solutions to fortify our overall security mission. Net-net, we are fully committed to the safeguarding of our customer’s content and our security program is constantly evolving and continuously improving.

Similar Jobs

Ericsson Logo Ericsson

SW Developer - 5G Packet Core

Cloud • Information Technology • Internet of Things • Machine Learning • Software • Cybersecurity • Infrastructure as a Service (IaaS)
In-Office
Seoul, KOR
88000 Employees

Liftoff Logo Liftoff

Account Manager

AdTech • Artificial Intelligence • Big Data • Machine Learning • Marketing Tech • Mobile • Software
Easy Apply
In-Office
Seoul, KOR
645 Employees
93M-113M Annually

Airwallex Logo Airwallex

Senior Manager, Revenue Strategy & Operations (Korea GTM)

Artificial Intelligence • Fintech • Payments • Business Intelligence • Financial Services • Generative AI
In-Office
Seoul, KOR
2000 Employees

Cloudflare Logo Cloudflare

Solutions Engineer

Cloud • Information Technology • Security • Software • Cybersecurity
Hybrid
Seoul, KOR
4400 Employees

Similar Companies Hiring

Grocery TV Thumbnail
Software • Retail • Marketing Tech • Hardware • Digital Media • AdTech
Austin, TX
56 Employees
bet365 Thumbnail
Digital Media • Gaming • Software • Esports • Automation
Denver, Colorado
9000 Employees
Hedra Thumbnail
Software • News + Entertainment • Marketing Tech • Generative AI • Enterprise Web • Digital Media • Consumer Web
San Francisco, CA
14 Employees

Sign up now Access later

Create Free Account

Please log in or sign up to report this job.

Create Free Account