The Role
Interpret messages between non-English speaking patients and healthcare providers while adhering to professional standards and maintaining confidentiality.
Summary Generated by Built In
REMOTE ONLY POSITION
Duties:
- Accurately interprets messages between non-English speaking patients and healthcare providers or support personnel on-site
- Adheres to the National Standards of Practice for Interpreters in Health Care and to the National Code of Ethics for Interpreters in Health Care
- Must always maintain patient confidentiality
Qualifications Needed:
- 3 years minimum of interpreting experience preferable OPI/VRI
- National or State Interpreter Certification such as CHI, CMI, NIC, CI/CT, VQAS (if available in your language)
- A knowledgeable command of Medical, Educational, and social services terminology in source and target language
- 40 hours or more interpreter training
- Must have good interpersonal skills, customer service, time management and basic computer skills
- Demonstrate fluency in English and the target language and be able to provide fluency test results
- A working computer with specific requirements, working headset, and dedicated, high-speed internet connection.
- A confidential, clean, and quiet call environment.
Am I A Good Fit?
Get Personalized Job Insights.
Our AI-powered fit analysis compares your resume with a job listing so you know if your skills & experience align.
Success! Refresh the page to see how your skills align with this role.
The Company
What We Do
TLG is a full-service language provider offering robust Translation and Localization services. We assist with onsite, over the phone and virtual interpreting as well as document translation and localization of websites. We care about our clients and continue to improve our best-in-class technology and the retention of qualified interpreters. Offering over 200 languages with fast connection times, we make it easy for you to communicate with confidence








