The Role
Translate and proofread patent-related content from French into English, preserving original meaning and appropriate style across chemistry, biology, electrical, computer science, and mechanics. Use XTM and follow project processes (MTPE, QC, LQA). Communicate promptly in English and meet weekly volume targets (2,000–5,000 words).
Summary Generated by Built In
As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
OVERVIEW
We are looking for translators with experience in translating patents from French into English (native-level fluency of English) with immediate availability for our patent translation projects.
The ideal candidate will have strong experience in translating and proofreading patents.
Project Details:
Job Title: French into English Patent Translator
Start Date: ASAP
Location: Remote
Content Type: Chemistry, Biology, Electricity, Computer Science, Mechanics
Expected Weighted Volume Per Week: 2000-5000 words
CAT Tool: XTM
Employment Type: Freelance
Main Duties
- Translate patent-related content from French into English, with original meaning conveyed in a manner that is readable and understandable to target audience. The Style adequacy is a key aspect for our client;
- Follow instructions, for example Translation process, CAT tool usage, etc.
- Communicate effectively and response promptly in English.
Requirements
- Minimum two years' experience translating and reviewing content in the patent fields;
- Native fluency in target language;
- Degree in linguistics, translation or equivalent experience.
- Able to translate, copy edit, and MTPE, QC and LQA
When you join Welocalize, you have the opportunity to bring your career to the next level:
... receive steady volume of work and long-term partnership {where this applies}
... professional development: work on exciting projects that will empower you keep learning and growing
... work with multicultural, international team with a great variety of documents and content types
... 24-hour 6-day a week support from our Community team.
If this opportunity sounds appealing to you, apply below.
Skills Required
- Minimum two years' experience translating and reviewing patent content
- Native-level fluency in English (target language)
- Degree in linguistics, translation, or equivalent experience
- Experience using XTM (CAT tool)
- Ability to translate, copy edit, perform MTPE, QC and LQA
- Immediate availability for projects
- Communicate effectively and respond promptly in English
Am I A Good Fit?
Get Personalized Job Insights.
Our AI-powered fit analysis compares your resume with a job listing so you know if your skills & experience align.
Success! Refresh the page to see how your skills align with this role.
The Company







